Brassens venant tantôt d’Espagne et tantôt d’Italie

12 novembre 2016, à Saint-Gély-du-Fesc

Brassens venant tantôt d’Espagne et tantôt d’Italie : Quatuor Eva Denia et Duo Andrea Belli

Qui ne connait ces vers de la Supplique : « Tantôt venant d’Espagne et tantôt d’Italie, Tout chargés de parfums, de musiques jolies ». Venant de Rome, et de Valence, les interprètes chantent les chansons de Georges Brassens, en français, italien, catalan et castillan avec de délicieuses sonorités méditerranéennes.

    • Eva Denia chante Brassens. Sa voix mélodieuse, sa diction et son français parfaits, l’accompagnement parfois « jazzy » de ses musiciens et de sa guitare clôtureront le festival Brassens 2016 de Saint-Gély-du-Fesc. « …le charme d’Eva, son charisme, sa voix, que certains n’hésitent pas à comparer à celle de Joan Baez, son talent et celui de ses musiciens ont conquis le public de tous les festivals Brassens. » écrit Pierre Schuller, président de l’association « Auprès de son arbre », qui soutient le festival de Saint-Gély. Après avoir débuté dans les années 90 par le jazz et la musique traditionnelle valencienne, la chanteuse ressent l’envie d’interpréter en français et en s’accompagnant de sa guitare les titres de Brassens qui ont bercé son adolescence. José Luis Porras, contrebassiste et Carles Carrasco, guitariste, se joignent à son projet rejoints plus récemment par une jeune violoncelliste Merxe Martinez. Eva Dénia avait commémoré, en compagnie de Paco Ibañez, en octobre 2006 à Barcelone, à L’Auditori, les « 25 ans sans Brassens ».
  • En première partie, Andrea Belli et Franco Pietropaoli, (chant guitare et mandoline) livrent des interprétations ensoleillées, véritable « Brassens » à l’italienne. Georges Brassens a souvent cité la musique de jazz comme source de son inspiration musicale, dit Jean-Marc Dermesropian. La tarentelle, pourtant omniprésente dans ses compositions nous rappelle, s’il en était nécessaire, que le sang italien a coulé dans les veines de Georges Brassens, via ses origines maternelles. Andréa Belli et Franco Pietropaoli, restituent parfaitement les chansons de Brassens dans la langue de Dante… Ils ont conquis, les brasséniens les plus puristes, pourtant réputés pour être tatillons et pointilleux.

2016 11 12 Eva Denia "Tengo cita con usted" de Georges Brassens (traduction Pierre Pascal)

Eva denia - Le métèque de Georges Moustaki

Laisser une réponse

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

*

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur comment les données de vos commentaires sont utilisées.

©[2019] Thibault C. pour l'association J'ai Rendez-vous avec vous, association déclarée en préfecture de l'Hérault - Identifiant RNA N° W343015372, JO du 30 mars 2013

Vous connecter avec vos identifiants

Vous avez oublié vos informations ?